Surah Kafirun in Arabic with English Transliteration and Translation

109. Al-Kafirun (Those Who Deny The Truth) – الكافرون

Al-Kafirun is the 109th surah (chapter) of the Quran. It consists of 6 ayat (verses) that were all revealed in Mecca, shortly after surah Ma’un [107].

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

Surah Al-Kafirun Ayat 1

قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ

Qul yaaa-ayyuhal kaafiroon

1. SAY: “O you who deny the truth!

Surah Al-Kafirun Ayat 2

لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ

Laaa a’budu maa t’abudoon

2. “I do not worship that which you worship,

Surah Al-Kafirun Ayat 3

وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ

Wa laaa antum ‘aabidoona maaa a’bud

3. and neither do you worship that which I worship!1

1 In the above rendering, the particle ma (“that which”) alludes, on the one hand, to all positive concepts and ethical values—e.g., belief in God and the believer’s self-surrender to Him—and, on the other, to false objects of worship and false values, such as man’s belief in his own supposed “selfsufficiency” (cf. Surah ‘Alaq [96]: 6-7), or his overriding, almost compulsive “greed for more and more” (Surah Takathur [102]).

Surah Al-Kafirun Ayat 4

وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ

Wa laaa ana ‘abidum maa ‘abattum

4. “And I will not worship that which you have [ever] worshipped,

Surah Al-Kafirun Ayat 5

وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ

Wa laaa antum ‘aabidoona maaa a’bud

5. and neither will you [ever] worship that which I worship.2

2 Sc., “so long as you are unwilling to abandon the false values which cause you to deny the truth “.

Surah Al-Kafirun Ayat 6

لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ

Lakum deenukum wa liya deen.

6. Unto you, your moral law, and unto me, mine!”3

3 Lit., “unto me, my moral law”. The primary significance of din is “obedience”; in particular, obedience to a law or to what is conceived as a system of established—and therefore binding—usages, i.e., something endowed with moral authority: hence “religion”, “faith.’ or “religious law” in the widest sense of these terms (cf. first half of note 249 on Al-Baqarah [2]: 256); or simply “moral law”, as in the above instance as well as in Ash-Shura [42]: 21At-Tin [95]: 7, Al-Bayyinah [98]: 5 or Al-Ma’un [107]: 1.

Source: The Message of the Quran by Muhammad Asad (Leopold Weiss)